Результатов: 7
Фото:

На Чукотке оценили оскорбительность названия мороженого «Эскимо»

Как отметила составитель русско-эскимосского словаря Наталья Радунович, «эскимос» переводится как «поедающий сырое мясо», такое прозвище дали инуитам Канады и Аляски жившие рядом с ними индейцы. Потом оно распространилось и на азиатских эскимосов. дальше »

2020-6-21 13:39


Фото:

Филолог из Чукотки оценила оскорбительность названия мороженого «Эскимо»

Составитель русско-эскимосского словаря, преподаватель эскимосского языка и литературы Наталья Радунович прокомментировала сообщения СМИ о том, что американская компания Dreyer`s планирует изменить название мороженого «Eskimo Pie», потому что это «уничижительный термин» для коренных народов севера Канады, Гренландии, Аляски и Чукотки. дальше »

2020-6-21 12:54


Фото:

Российские эскимосы не увидели ничего оскорбительного в названии «эскимо»

МОСКВА, 21 июня, ФедералПресс. Филолог Наталья Радунович, специалист в области эскимосского языка и литературы, прокомментировала новости об отказе в названии мороженого от этнонима «эскимос». Радунович заявила, что эскимосы Чукотки не видят ничего уничижительного в слове «эскимос» и в названии вкусного мороженого на палочке. дальше »

2020-6-21 09:07


Фото:

Эскимосы оценили оскорбительность названия мороженого «эскимо»

Российские эскимосы оценили название мороженого «эскимо», после того как лингвист Наталья Радунович заявила о его оскорбительности, пишет . По ее словам, для инуитов Канады и Аляски слово «эскимо» действительно может звучать неуместно, так как его перевод имеет смысл «поедающий сырое мясо». дальше »

2020-6-21 17:15


Эскимосы оценили оскорбительность названия мороженого «эскимо»

Российские эскимосы с Чукотки оценили оскорбительность названия мороженого «эскимо», информирует РИА Новости. Лингвист Наталья Радунович объяснила, что для инуитов Канады и Аляски слово «эскимо» может звучать неуместно, так как его перевод имеет смысл «поедающий сырое мясо». дальше »

2020-6-22 17:07


Фото:

Российские эскимосы оценили оскорбительность мороженого «эскимо»

Российские эскимосы не обижаются из-за названия мороженого «эскимо». Такую оценку дала составитель русско-эскимосского словаря Наталья Радунович, передает РИА Новости. Лингвист отметила, что для инуитов Канады и Аляски слово «эскимо» действительно может звучать оскорбительно, так как его перевод имеет смысл «поедающий сырое мясо» — такое прозвище им дали индейцы. Известно, что ... Читать далее дальше »

2020-6-20 15:51


Фото:

Российских эскимосов мороженое не оскорбляет

Российские эскимосы, проживающие на Чукотке, не обижаются в связи с названием мороженого "эскимо", потому что оно не ассоциируется с первоначальным значением слова "эскимос" (переводится как "поедающий сырое мясо"). дальше »

2020-6-20 14:55