радунович - Свежие новости [ Фото в новостях ] | |
На Чукотке оценили оскорбительность названия мороженого «Эскимо»
Как отметила составитель русско-эскимосского словаря Наталья Радунович, «эскимос» переводится как «поедающий сырое мясо», такое прозвище дали инуитам Канады и Аляски жившие рядом с ними индейцы. Потом оно распространилось и на азиатских эскимосов. дальше »
2020-6-21 13:39 | |
Филолог из Чукотки оценила оскорбительность названия мороженого «Эскимо»
Составитель русско-эскимосского словаря, преподаватель эскимосского языка и литературы Наталья Радунович прокомментировала сообщения СМИ о том, что американская компания Dreyer`s планирует изменить название мороженого «Eskimo Pie», потому что это «уничижительный термин» для коренных народов севера Канады, Гренландии, Аляски и Чукотки. дальше »
2020-6-21 12:54 | |
Российские эскимосы не увидели ничего оскорбительного в названии «эскимо»
МОСКВА, 21 июня, ФедералПресс. Филолог Наталья Радунович, специалист в области эскимосского языка и литературы, прокомментировала новости об отказе в названии мороженого от этнонима «эскимос». Радунович заявила, что эскимосы Чукотки не видят ничего уничижительного в слове «эскимос» и в названии вкусного мороженого на палочке. дальше »
2020-6-21 09:07 | |
Эскимосы оценили оскорбительность названия мороженого «эскимо»
Российские эскимосы оценили название мороженого «эскимо», после того как лингвист Наталья Радунович заявила о его оскорбительности, пишет . По ее словам, для инуитов Канады и Аляски слово «эскимо» действительно может звучать неуместно, так как его перевод имеет смысл «поедающий сырое мясо». дальше »
2020-6-21 17:15 | |
Эскимосы оценили оскорбительность названия мороженого «эскимо»
Российские эскимосы с Чукотки оценили оскорбительность названия мороженого «эскимо», информирует РИА Новости. Лингвист Наталья Радунович объяснила, что для инуитов Канады и Аляски слово «эскимо» может звучать неуместно, так как его перевод имеет смысл «поедающий сырое мясо». дальше »
2020-6-22 17:07 | |
Российские эскимосы оценили оскорбительность мороженого «эскимо»
Российские эскимосы не обижаются из-за названия мороженого «эскимо». Такую оценку дала составитель русско-эскимосского словаря Наталья Радунович, передает РИА Новости. Лингвист отметила, что для инуитов Канады и Аляски слово «эскимо» действительно может звучать оскорбительно, так как его перевод имеет смысл «поедающий сырое мясо» — такое прозвище им дали индейцы. Известно, что ... Читать далее дальше »
2020-6-20 15:51 | |