переводится - Свежие новости [ Фото в новостях ] | |
Цянь Джули Ван о жизнь китайских иммигрантов в США
С китайского языка слово, обозначающее Америку, Мэй-Го, переводится как прекрасная страна. Но когда в 1994 году семилетняя Цянь приезжает в Нью-Йорк, ее жизнь превращается в ад. В Китае родители Цянь были профессорами, в Америке они нелегалы без документов, живущие в постоянном страхе быть депортированными. дальше »
2023-7-23 17:01 | |
Сенат Конгресса США одобрил законопроект об антиникарагуанских санкциях
Законопроект "О понуждении к созданию условий для избирательной реформы в Никарагуа", сокращенное название которого переводится на испанский язык как "возрождение", был внесен в Конгресс весной 2021 года и в августе одобрен Сенатом в целом. дальше »
2021-11-4 10:20 | |
Госдеп причислил россиян к «бездомным национальностям»
Граждан России, желающих получить американскую визу, государственный департамент США внес в список Homeless Nationalities, что дословно переводится как "Бездомные национальности". Об этом сообщается на сайте госдепа. дальше »
2021-10-24 22:58 | |
Республиканец Решенталер был возмущен молитвой в Конгрессе США
Конгрессмен-республиканец Гай Решенталер возмутился словом "аминь", завершившим молитву во время первой встречи Конгресса. Об этом политик написал на своей странице в "Твиттер". Выступление Эмануэля Кливера было завершено молитвой и фразой, которая дословно переводится как "аминь и а-женщина". дальше »
2021-1-5 15:08 | |
Глашатай белорусского майдана. Как связаны NEXTA, США и «Радио Свобода»
Успех оппозиционного белорусского Telegram-ресурса NEXTA поражает воображение. «Нехта» переводится с белорусского языка как «кто-то» или «некто», знатоки английского языка найдут аналогию со словом 'next' (следующий), хотя гораздо уместнее этого звучал бы вопрос «как так?». дальше »
2020-8-13 11:12 | |
Оговорка Трампа подняла спрос на майки с шутливой надписью
После оговорки американского президента Дональда Трампа поднялся спрос на футболки с шутливой надписью. Об этом рассказали в Национальном музее истории американских евреев Филадельфии. 4 августа лидер США на мероприятии, посвященном поддержке национальных парков, с трудом попытался произнести название парка "Йосемити" (Yosemite). дальше »
2020-8-7 18:05 | |
Оговорка Трампа развеселила американских евреев
Президент США Дональд Трамп, выступая на мероприятии по поддержке национальных парков, оговорился, произнося название парка "Йосемите" (Yosemite). Он произнес его как "Йо семайт" - первое из этих слов на жаргоне может означать "привет", а второе переводится как "семит". дальше »
2020-8-7 17:35 | |
США отправили к Марсу экспедицию стоимостью 3 миллиарда доларов
В 14:50 московского времени или в 07:50 по времени Восточного побережья США с космодрома на мысе Канаверал стартовала американская миссия к красной планете. Ракета-носитель Atlas V должна доставить к Марсу самый большой марсоход в мире под названием Perseverance, что переводится с английского, как настойчивость, и вертолет Ingenuity. Perseverance длиной 3 ... Читать далее дальше »
2020-7-31 18:25 | |
NASA отправило на Марс аппарат для поисков микробиологических форм жизни
NASA запустило новый марсоход. Его назвали Perseverance, что с английского переводится как «настойчивость», пишет портал «». Марсоход отправилось на планету на борту ракеты-носителя Atlas V с площадки на мысе Канаверал, расположенном на атлантическом побережье американского штата Флорида. дальше »
2020-7-30 17:14 | |
Американка попалась на попытке заказать убийство мужа через интернет - Cursorinfo: главные новости Израиля
Американка Венди Вейн попыталась найти человека для убийства бывшего мужа на сайте rentahitman. com и попалась полиции. Об этом сообщается в Twitter-аккаунте отделения в Мичигане, передает internetua. дальше »
2020-7-24 19:29 | |
Американка попалась на попытке заказать убийство мужа через интернет
Американка Венди Вейн попыталась найти человека для убийства бывшего мужа на сайте rentahitman. com и попалась полиции. Об этом сообщается в Twitter-аккаунте отделения в Мичигане. Женщина отправилась на сайт, название которого переводится как «Арендуй киллера». дальше »
2020-7-23 15:36 | |
В США сгорел «отец американского флота»
В США на базе тихоокеанского флота Сан-Диего в результате пожара, длившегося несколько дней, сгорел универсальный десантный корабль (УДК) Bonhomme Richard. Имя переводится как «Простак Ричард». ТОЧНЕЕ, Ришар – так назывался 42-пушечный флагман эскадры французских каперов во время войны за независимость США. дальше »
2020-7-15 19:50 | |
В США футбольную команду заставили сменить имя из-за расизма
Профессиональный клуб лиги американского футбола в США вынужден сменить названия. Команда пока еще называется Washington Redskins, что переводится как «Вашингтонские краснокожие». Но теперь их обвиняют в расизме, и команду вынудили менять название. дальше »
2020-7-13 18:25 | |
Американский клуб из НФЛ сменит название из-за обвинений в расизме
CNN. Фанаты считают, что название клуба имеет признаки расизма. "Редскинс" переводится как "краснокожие". Часть болельщиков считает, что это оскорбление коренного населения Америки. Разговоры о смене названия длятся уже давно, но клуб отказывался это делать. дальше »
2020-7-4 15:38 | |
Рейес назвал Джонса идиотом за то, что тот нашёл признаки расизма в ценнике чёрных джинсов
Бывший претендент на титул чемпиона UFC в полутяжёлом весе Доминик Рейес отреагировал на недавний твит действующего чемпиона лиги в этой весовой категории Джона Джонса, который был возмущён надписью на испанском языке «negro» на ценнике чёрных джинсов, что переводится с испанского как «чёрный». дальше »
2020-6-23 18:00 | |
Известный спортсмен пришел в ярость из-за ценника черных джинсов в США: опубликовано видео
Чемпион смешанных единоборств Джон Джонс очень разозлился из-за ценника на черные джинсы в одном из американских магазинов. На ценнике оказалась надпись на испанском языке negro, что переводится как "черный". дальше »
2020-6-23 22:24 | |
Джона Джонса оскорбил ценник чёрных джинсов в магазине Нью-Мексико
Чемпион UFC в полутяжёлом весе Джон Джонс остался оскорблён надписью на ценнике в одном из магазинов Нью-Мексико. Джонса возмутила надпись на испанском языке «negro», что переводится с испанского как «чёрный». дальше »
2020-6-22 19:09 | |
Лучший боец UFC оскорбился надписью на ценнике в магазине
Лучшего бойца Абсолютного бойцовского чемпионата (UFC) американца Джона Джонса оскорбила надпись на ценнике в одном из магазинов Нью-Мексико. Соответствующий пост он опубликовал в Twitter. На ценнике было написано negro, что переводится с испанского как «черный». дальше »
2020-6-22 16:58 | |
На Чукотке оценили оскорбительность названия мороженого «Эскимо»
Как отметила составитель русско-эскимосского словаря Наталья Радунович, «эскимос» переводится как «поедающий сырое мясо», такое прозвище дали инуитам Канады и Аляски жившие рядом с ними индейцы. Потом оно распространилось и на азиатских эскимосов. дальше »
2020-6-21 13:39 | |
Филолог из Чукотки оценила оскорбительность названия мороженого «Эскимо»
Составитель русско-эскимосского словаря, преподаватель эскимосского языка и литературы Наталья Радунович прокомментировала сообщения СМИ о том, что американская компания Dreyer`s планирует изменить название мороженого «Eskimo Pie», потому что это «уничижительный термин» для коренных народов севера Канады, Гренландии, Аляски и Чукотки. дальше »
2020-6-21 12:54 | |
Российские эскимосы не увидели ничего оскорбительного в названии «эскимо»
МОСКВА, 21 июня, ФедералПресс. Филолог Наталья Радунович, специалист в области эскимосского языка и литературы, прокомментировала новости об отказе в названии мороженого от этнонима «эскимос». Радунович заявила, что эскимосы Чукотки не видят ничего уничижительного в слове «эскимос» и в названии вкусного мороженого на палочке. дальше »
2020-6-21 09:07 | |
День: Россия в Крыму Drang nach Norden?
Преимущественно немецкое выражение «Drang nach Osten!» переводится как «Поход на восток» и именно так характеризуется авантюра Гитлера с началом Второй мировой войны. Но дословно оно переводится как «Натиск на восток», и это глубже, содержательнее отражает суть посягательств национал-социализма как на Польшу, так и на Украину и в целом на бывший ... Читать далее дальше »
2020-6-12 16:37 | |
День (Украина): Россия в Крыму Drang nach Norden?
Преимущественно немецкое выражение «Drang nach Osten!» переводится как «Поход на восток» и именно так характеризуется авантюра Гитлера с началом Второй мировой войны. Но дословно оно переводится как «Натиск на восток», и это глубже, содержательнее отражает суть посягательств национал-социализма как на Польшу, так и на Украину и в целом на бывший Советский Союз. дальше »
2020-6-12 15:06 | |
Легким курильщика электронных сигарет грозит EVALI
16.10.19 У болезни, которую вызывает курение электронных сигарет, появилось официальное название – EVALI (e-cigarette, or vaping, product use associated lung injury), что переводится, как «травма легких, связанная с употреблением электронных сигарет или вейпингом». дальше »
2019-10-16 15:00 | |
Звезда «О чем говорят мужчины» Елена Князева впервые стала мамой
Прославившаяся благодаря фильму «О чем говорят мужчины» Елена Князева объявила, что на прошлой неделе родила первенца — сына Матвея (имя переводится как «Богом данный», — прим. ред.). Малыш появился на свет в одной из клиник Лос-Анджелеса, куда артистка улетела за несколько месяцев до родов. дальше »
2019-6-19 16:16 | |