2020-9-9 15:01 |
Александр Лукашенко заявил, что в перехваченных его СБ переговорах об отравлении Навального принимали участие не немцы и поляки (разговор был Варшава-Берлин), а американцы. Также Лукашенко рассказал о передаче полной версии перехваченных переговорах главе ФСБ Бортникову. «У нас осталась копия, а оригинала нет. Реальная копия этого голоса. Английский язык, все как положено. Специалисты говорят, что разговаривают ни немцы, ни поляки, а однозначно разговаривают американцы, Потому что там английский такой специфический у американцев», — пояснил Лукашенко свои выводы. Ранее Лукашенко говорил, что опубликовал только часть переговоров, а все остальное отдал ФСБ. Каким образом в переговорах может быть что-то еще (опубликованная в СМИ запись начинается с приветствия и кончается словами «пока».) он не уточнил. Контекст: 4 сентября белорусское телевидение опубликовало запись якобы «перехваченных переговоров» Варшавы и Берлина о состоянии Навального. По мнению Лукашенко, эта запись должна доказать, что отравления оппозиционера не было, а вся история с его недомоганием — провокация западных спецслужб. Опубликованная стенограмма «переговоров» вызвала неоднозначную реакцию, поскольку их участники — некие Ник и Майк — обменивались фразами, похожими на клише из шпионских боевиков, и между делом хвалили президента Белоруссии Александра Лукашенко. Однако хоть сколько-нибудь убедительных доказательств фальсификации отравления Навального, о которых говорил глава белорусского государства, в этой «расшифровке» не было. В Кремле отказались оценивать предоставленную запись, пресс-секретарь президента Дмитрий Песков заявил, что этим должны заниматься спецслужбы. Что это значит: После публикации якобы перехваченных переговорах Берлина и Варшавы одной из причин недоверия слушателей были имена и акцент участников — из Берлина «звонит» Ник, а из Варшавы Майк. Заявление Лукашенко звучит как оправдание и имен и того, что разговор двух европейцев идет на английском языке. источник »